Normas de descripción

 

Principal
Descripción archivística
Instrumentos de descripción
¿Catalogar en archivos?
Normas de descripción
Descripción multinivel
Ejemplos en Internet

 Reglas para la Descripción de Documentos de Archivo de Canada, RDDA:

En los años 1980 en Canadá se desarrolla el proceso de normalización.

El Bureau Canadien des Archivistes, formado por dos asociaciones de archiveros canadienses (Asociación de Archiveros de Quebec, AAQ, y la Assosciation of Canadian Archivists, ACA), es el organismo que desarrollará la mayor parte del trabajo de normalización. En 1983 se crea el grupo de trabajo sobre Normas de Descripción Archivística.

Las RDDA se publican en 1990. Las últimas revisiones son de 2003.

Son reglas con un formato marcadamente bibliográfico para una descripción archivística.

Ejemplo de normalización:

Base de datos Alberta

 Brithis Columbia Archives

 

 

 

 Estándar Internacional de Descripción Archivística, parte General, ISAD (G), (General International Standard Archival Description)

1988: reunión en Ottawa de 29 especialistas (CIA, IFLA y ISO más representantes de 15 paises) para analizar las experiencias relativas a la normalización de la descripción archivística.

1990: en Wroclaw (Polonia) nace una comisión con carácter permanente responsable de desarrollar la norma, la Ad Hoc Commission on Descriptive Standards.

Tras las reuniones celebradas en Hörhr-Grenzhausen (1990) y Madrid (1992), se celebra el Congreso Internacional de Archivos en Montreal (1992) donde se debate el borrador de la futura norma.

1993: reunión de Estocolmo y aprobación de la primera versión de la norma.

1996: disolución de la comisión Ad Hoc y creación del Comité del CIA para la normalización en archivos.

1999: 2ª versión de la ISAD (G).

 

 

 

 Descripción Archivística Codificada, EAD(Encoded Archival Description)

En 1993 la Universidad de California, de Berkeley, inicia un proyecto para desarrollar una DTD (Definición Tipo de Documento) de carácter estandar, no propietario, codificado, y legible por máquina.

Daniel Pitt, investigador de este proyecto, planteó los siguientes critérios:

1. Presentación de la información descriptiva de forma extensa e interrelacionada.

2. Mantener las relaciones jerárquicas entre los distintos niveles de descripción.

3. Capacidad de representar la información descriptiva heredada en un nivel jerárquico en otro nivel inferior.

4. Capacidad de navegar dentro de una estructura informativa jerárquica.

5. Ayuda en la indización y recuperación tipo elemento-específico.

Se optó por: formato texto ASCII y, entre el HTML y el SGML, se prefirió este último porque era capaz de resolver los requisitos funcionales.

La primera publicación se produjo en 1998, aprovechando el XML.

 

La Mesa de Discusión de la Society of American Archivists tiene una web titulada Paginas de Ayuda de la EAD

 

 

La norma ISAD (G) no es una norma para elaborar instrumentos de descripción.

"Cal dir que descripció i instruments de descripció no són la mateixa cosa. Els instruments de descripció es poden concebre com el resultat de processos de descipció: així, d’una mateixa descripció, se’n poden obtenir una sèrie d’instruments de descripció diferents que, tot i tenir el mateix contingut, tinguin un format diferent. Com a norma de descripció, l’ISAD (G) no defineix els formats de sortida o la manera com es poden presentar els elements de descripció, per exemple els inventaris, catàlecs, llistes, etc. Amb aquesta finalitat, l’ICA/CDS va constituir ara fa quatre anys un subcomitè específic la funció del qual era redactar una proposta de directrius per a la preparació d’instruments de descripció ..."

 

VITALI, Stefano: "El desenvolupament d’estandards de descripció internacionals i la segona edició de la norma ISAD (G)", Lligall núm. 17. Barcelona: Associació d’Arxivers de Catalunya, 2001, p. 13-22.

 

 

ISAD (G) y EAD:

Hay un cruce entre las áreas de descripción de la ISAD (G) y los elementos de la EAD. Aunque los campos de los datos no están organizados de la misma forma existe una relación entre ellos.

Hay un interés por los dos grupos de que las versiones respectivas sean compatibles. Para conseguir esto el Comité responsable de la norma ISAD (G) está asociado al grupo de trabajo de la EAD.